접두어 御(お・ご) :
  명사나 형용동사(な형용사)앞에 붙어 존경이나,
미화어를 나타낸다

                                   말하는 이가 고상한 말투를 쓰는 것

 

 * 일본고유어(보통 훈독으로 읽히는 경우)

 *여성이나 일상생활과 밀접한 관계가 있는 말 앞

   ☞ 일상생활에서 자주 쓰이는 말은 한자어라도
      お를 붙여 사용합니다.

 * 한자어

  (보통 음독으로 읽히는 경우)

   중국식,한국식 한자발음과 비슷한 경우
 

                                      정중도

 底 <-                           -> 高

 どう(어때) ー> どうですか ー> いかがでしょうか 

 だ(~이다)    ー> ですー> でございます 

 わかる(알다)ー> わかりましたー>かしこまりました 

 あずかる(받다)ー>あずかりますー> (あず) かりいたします 

 きて(와요) ー> きてくださいー>お () しください

 

尊敬語: 듣는 사람(혹은 읽는 사람)이나 화제의 인물 또는 이들에 속하는 물건이나
        행위.상태 등을 직접 존경하는말이다.

謙讓語: 말하는 사람이나 말하는 측의 행위.상태를 낮추어 표현함으로써 상대방에게 경의를 표하는 말이다.

丁寧語: 듣는사람 또는 읽는 사람을 높이는 뜻으로서 보통의 표현보다 정중한 말이다.

 

      普通語(의미)

      尊敬語

     謙讓語

する-하다

なさる/あそばす

いたす

いる-있다

いらっしゃる

おる

行く-가다

いらっしゃる

まいる

来る-오다

いらっしゃる

まいる

食べる/飲む-먹다/마시다

めしあがる

いただく/ちょうだいする

もらう-받다

 

いただく

やる/あげる-주다

 

さしあげる

くれる-주다

くださる

 

しっている-알다

ごぞんじだ

ぞんじている

思う-생각하다

おおもいになる

ぞんじる

聞く-듣다

おききになる

うかがう

たずねる-묻다/방문하다

おたずねになる

うかがう

見る-보다

ごらんになる

はいけんする

会う-만나다

おあいになる

おめにかかる

言う-말하다

おっしゃる

もうす/もうしあげる

寝る-자다

おやすみになる

やすむ

死ぬ-죽다

おなくなりになる

しぬ

着る-입다

おめしになる

きる

知る-알다

ご存じになる

存じる

借り-る빌리다

 

拝借する